Israeli LegislationEnglish Edition
LawPublished: 1965-02-10Last amended: 2023-07-15

Inheritance Law, 5725-1965

חוק הירושה, תשכ"ה-1965

Part One: Succession

1.

Devolution of Estate

Upon a person's death, their estate passes to their heirs.

2.

Heirs

Heirs are: (1) those to whom the deceased bequeathed their estate by will in accordance with the provisions of this Law (testamentary heirs); (2) those entitled to inherit from the deceased under the provisions of this Law in the absence of such a will (heirs by law).

3.

Capacity to Inherit

A person is capable of inheriting if they were alive at the time of the opening of the succession, as well as a foetus born alive within three hundred days thereafter.

4.

Disqualification from Inheritance

A person who has been convicted of intentionally causing the death of the deceased is disqualified from inheriting from them; such disqualification does not affect the rights of others claiming through that person.

Need to cite this law in a foreign court?

Eli Shimony Law Office provides certified Expert Legal Opinions on Israeli law within 24–48 hours, accepted by courts worldwide.

Contact Us →

Part Two: Intestate Succession

11.

Order of Heirs

The heirs by law are: (1) the spouse of the deceased and the descendants of the deceased, including adopted children, their spouses and descendants; (2) the parents of the deceased and their descendants; (3) the parents of the deceased's parents and their descendants.

11a.

Spouse's Share

The spouse of the deceased takes, where there are heirs of the first class — one half of the estate; where there are heirs of the second class only — two thirds of the estate; where there are heirs of the third class only — the entire estate.

12.

Equal Division Among Descendants

The descendants of the deceased inherit in equal shares; the descendants of a descendant who died before the deceased shall divide among themselves the share that would have been due to that descendant.

16.

State as Heir

In the absence of heirs by law pursuant to the provisions of Sections 11 to 15, the State shall inherit.

Need to cite this law in a foreign court?

Eli Shimony Law Office provides certified Expert Legal Opinions on Israeli law within 24–48 hours, accepted by courts worldwide.

Contact Us →

Part Three: Testamentary Succession

17.

Forms of Will

A will may be made in handwriting, by witnesses, before an authority, or orally.

18.

Holograph Will

A holograph will shall be written entirely in the testator's own handwriting, shall bear the date of its writing in the testator's own handwriting, and shall be signed by the testator.

19.

Will by Witnesses

A will by witnesses shall be in writing, shall bear a date, and shall be signed by the testator in the presence of two witnesses after declaring before them that this is their will; the witnesses shall confirm at that time by their signatures on the face of the will that the testator made such declaration and signed.

22.

Oral Will

A person who regards themselves, in circumstances that justify it, as facing death may make an oral will before two witnesses who understand their language.

26.

Interpretation of Will

A will shall be interpreted according to the testator's intention as inferred from the will, and insofar as it cannot be inferred therefrom — as inferred from the circumstances.

Need to cite this law in a foreign court?

Eli Shimony Law Office provides certified Expert Legal Opinions on Israeli law within 24–48 hours, accepted by courts worldwide.

Contact Us →

Part Four: Administration of the Estate

78.

Probate Order and Letters of Administration

Upon the application of an interested party, the court shall order the probate of the will and shall issue a probate order; the court may probate part of the will.

82.

Inheritance Order

Upon the application of an interested party, the court shall issue an inheritance order; the order shall specify the heirs of the deceased and the share of each in the estate.

Need to cite this law in a foreign court?

Eli Shimony Law Office provides certified Expert Legal Opinions on Israeli law within 24–48 hours, accepted by courts worldwide.

Contact Us →

חוק הירושה, תשכ"ה-1965

hok hayerusha

yerusha

inheritance

estate

succession

will

testament

tzavaa

iizavon

עם מותו של אדם עובר עיזבונו ליורשיו.

יורשים הם: (1) מי שהמוריש ציווה להם עיזבונו לפי הוראות חוק זה (יורשים על פי צוואה); (2) מי שזכאים לרשת את המוריש לפי הוראות חוק זה, בהעדר צוואה כאמור (יורשים על פי דין).

כשר לרשת מי שהיה בחיים בשעת פתיחת הירושה, וכן עובר שנולד חי תוך שלוש מאות יום לאחר מכן.

מי שהורשע על שגרם במזיד למות המוריש, פסול מלרשת אותו; פסלות זו אינה פוגעת בזכויות אחרים הבאים על ידו.

היורשים על פי דין הם: (1) מי שהמוריש הוריש להם בחייו ילדים, לרבות ילדים מאומצים, ובני זוגם ויוצאי חלציהם; (2) הורי המוריש ויוצאי חלציהם; (3) הורי הוריו של המוריש ויוצאי חלציהם.

בן הזוג של המוריש נוטל, בהתקיים יורשים מן הסוג הראשון - מחצית מן העיזבון; בהתקיים יורשים מן הסוג השני בלבד - שני שלישים מן העיזבון; בהתקיים יורשים מן הסוג השלישי בלבד - כל העיזבון.

צאצאי המוריש יורשים בחלקים שווים; יוצאי חלציו של צאצא שמת לפני המוריש יחלקו ביניהם את החלק שהיה מגיע לאותו צאצא.

בהעדר יורשים על פי דין לפי הוראות סעיפים 11 עד 15, תירש המדינה.

צוואה נעשית בכתב יד, בעדים, בפני רשות או בעל פה.

צוואה בכתב יד תהא כתובה כולה בכתב ידו של המצווה, תישא את תאריך כתיבתה בכתב ידו ותחתם בידו.

צוואה בעדים תהא בכתב, תישא תאריך ותחתם ביד המצווה בפני שני עדים לאחר שהצהיר בפניהם שזו צוואתו; העדים יאשרו באותו מעמד בחתימת ידם על פני הצוואה שהמצווה הצהיר וחתם כאמור.

מי שרואה עצמו, בנסיבות המצדיקות זאת, מול פני המוות, רשאי לצוות בעל פה בפני שני עדים השומעים לשונו.

צוואה תפורש לפי אומד דעתו של המצווה כפי שהיא משתמעת מתוך הצוואה, ובמידה שאינה משתמעת מתוכה - כפי שהיא משתמעת מתוך הנסיבות.

על פי בקשת מעוניין בדבר, יצווה בית המשפט על קיום הצוואה ויתן צו קיום צוואה; בית המשפט רשאי לקיים חלק מהצוואה.

על פי בקשת מעוניין בדבר, יצווה בית המשפט בצו ירושה; הצו יציין את יורשי המוריש ואת חלקו של כל אחד בעיזבון.

⚠ Disclaimer: This is an unofficial AI-assisted translation. The Hebrew version published in the official records (Reshumot) is the sole binding and legally valid text.